lenguaje alemán

Idioma holandés , también llamado holandés o nederlands holandés , en Bélgica llamado flamenco o flamenco Vlaams , un idioma germánico occidental que es el idioma nacional de los Países Bajos y, con el francés y el alemán, uno de los tres idiomas oficiales de Bélgica. Aunque los hablantes de inglés suelen llamar al idioma de los Países Bajos "holandés" y al idioma de Bélgica "flamenco", en realidad son el mismo idioma.

Señales de parada y no estacionamiento en francés e inglésQuiz Idiomas oficiales: ¿realidad o ficción? El idioma oficial de Andorra es el español.

El holandés, que se presenta tanto en forma estándar como dialectal, es el idioma de la mayor parte de los Países Bajos, del norte de Bélgica y de una parte relativamente pequeña de Francia a lo largo del Mar del Norte inmediatamente al oeste de Bélgica. El holandés también se utiliza como idioma de administración en Surinam y en las islas de Curazao, Sint Maarten, Aruba, Bonaire, Saba y Sint Eustatius, que en conjunto formaron una entidad llamada Antillas Holandesas. El afrikaans, que es un derivado del holandés, es uno de los idiomas oficiales de Sudáfrica.

En la Edad Media, el idioma se llamaba Dietsc, o Duutsc, históricamente equivalente al alemán Deutsch y que significa simplemente "idioma del pueblo", en contraste con el latín, que era el idioma de la religión y el aprendizaje. La forma Duutsc se tomó prestada al inglés y da el "holandés" moderno. El nombre oficial del idioma es Nederlands o Netherlandic. En los Países Bajos también se llama Hollands (holandés), lo que refleja el hecho de que el idioma estándar se basa en gran medida en el dialecto de la antigua provincia de Holanda (ahora Holanda del Norte y Holanda del Sur).

El lenguaje hablado existe en muchas variedades. El holandés estándar (Standaardnederlands o Algemeen Nederlands) se utiliza para fines públicos y oficiales, incluida la instrucción en escuelas y universidades. Se utiliza una amplia variedad de dialectos locales en situaciones informales, como entre familiares, amigos y otras personas del mismo pueblo (existen en mucha más variedad que el inglés de América del Norte). El holandés estándar se caracteriza gramaticalmente por la pérdida de terminaciones en el sustantivo.

En Bélgica se hicieron esfuerzos para otorgar a los holandeses el mismo estatus que los franceses, que habían asumido un predominio cultural durante el período del dominio francés (1795-1814). En 1938, el holandés se convirtió en el único idioma oficial del norte de Bélgica.

El uso del holandés estándar junto con el dialecto local está mucho más extendido entre la gente de los Países Bajos que en Bélgica. Los dialectos del área delimitada aproximadamente por Ámsterdam, La Haya y Rotterdam están más cerca del holandés estándar que los de las otras áreas de dialectos.

Junto con el inglés, el frisón, el alemán y el luxemburgués, el holandés es un idioma germánico occidental. Se deriva de la Baja Franconia, el habla de los francos occidentales, que se reestructuró a través del contacto con hablantes del germánico del Mar del Norte a lo largo de la costa (Flandes, Holanda) alrededor del 700 d.C. Los primeros documentos en holandés datan aproximadamente de finales del siglo XII, aunque algunas glosas, nombres y palabras ocasionales aparecieron algo antes.

Este artículo fue revisado y actualizado más recientemente por Adam Augustyn, editor gerente, contenido de referencia.