Idioma sánscrito

Lengua sánscrita , (del sánscrito saṃskṛta , “adornado, cultivado, purificado”), una antigua lengua indo-aria en la que los documentos más antiguos son los Vedas, compuestos en lo que se llama sánscrito védico. Aunque los documentos védicos representan los dialectos que se encontraban entonces en la región central del norte del subcontinente indio y las áreas inmediatamente al este, los textos más antiguos, incluido el Rigveda ("El Veda compuesto en versos"), que los eruditos generalmente atribuyen a aproximadamente 1500 a. C. de la parte noroeste del subcontinente, el área de los antiguos siete ríos ( sapta sindhavaḥ ).

Documento en sánscrito escrito a pluma, siglo XV;  en la Galería Freer de la Smithsonian Institution, Washington, DC (MS 23.3).Leer más imagen predeterminadaLea más sobre este tema Idiomas indo-iraníes: distribución ... Tailandia y otras áreas y los textos en sánscrito en Camboya reflejan esta influencia.

Lo que generalmente se llama sánscrito clásico, pero en realidad es un idioma cercano al védico tardío como se usaba entonces en el noroeste del subcontinente, fue descrito elegantemente en una de las mejores gramáticas jamás producidas, el Aṣṭādhyāyī ("Ocho capítulos") compuesto por Pāṇini ( c. siglos VI-V a. C.). El Aṣṭādhyāyī, a su vez, fue objeto de una rica literatura comentada, cuyos documentos se conocen desde la época de Kātyāyana (siglos IV-III a. C.) en adelante. En la misma tradición paniniana había una larga historia de trabajo sobre semántica y filosofía del lenguaje, cuyo pináculo está representado por el Vākyapadīya ("Tratado sobre la oración y la palabra") de Bhartṛhari (finales del siglo VI-VII d . C. ).

A lo largo de su larga historia, el sánscrito se ha escrito tanto en escritura Devanāgarī como en varias escrituras regionales, como Śāradā del norte (Cachemira), Bāṅglā (bengalí) en el este, Gujarātī en el oeste y varias escrituras del sur, incluida la Grantha alfabeto, que fue especialmente diseñado para textos sánscritos. Los textos sánscritos continúan publicándose en escrituras regionales, aunque en tiempos bastante recientes Devanāgarī se ha vuelto más utilizado.

Existe un gran corpus de literatura en sánscrito que cubre una amplia gama de temas. Las primeras composiciones son los textos védicos. También se encuentran importantes obras de teatro y poesía, aunque no se han establecido definitivamente las fechas exactas de muchas de estas obras y sus creadores. Entre los autores y obras importantes se encuentran Bhāsa (por ejemplo, su Svapnavāsvavadatta ["Vāsavadatta en un sueño"]), a quien se le asignan fechas muy variables, pero definitivamente trabajó antes de Kālidāsa, quien lo menciona; Kālidāsa, que data desde el siglo I a. C. hasta el siglo IV d. C., cuyas obras incluyen Śakuntalā (más completamente, Abhijñānaśākuntala ; "Śakuntalā Recaled Through Recognition" o "The Recognition of Śakuntalā"), Vikramorvaśīya("Urvaśī ganó a través del valor"), Kumārasambhava ("El nacimiento de Kumāra") y Raghuvaṃśa ("El linaje de Raghu"); Śūdraka y su Mṛcchakatika ("Carrito de barro"), posiblemente del siglo III d . C. Bhāravi y su Kirātārjunīya ("Arjuna y el Kirāta"), aproximadamente del siglo VII; Māgha, cuyo Śiśupālavadha ("El asesinato de Śiśupāla") data de finales del siglo VII; y aproximadamente de principios del siglo VIII Bhavabhūti, quien escribió Mahāvīracarita (" Hazañas del Gran Héroe"), Mālatīmādhava ("Mālatī y Mādhava") y Uttararāmacarita ("La última acción de Rāma"). Las dos epopeyas Rāmāyaṇa("La vida de Rāma") y Mahābhārata ("Gran cuento de los Bhāratas") también se compusieron en sánscrito, y el primero se estima como la primera obra poética ( ādikāvya ) de la India. El Pañcatantra ("Tratado en cinco capítulos") y Hitopadeśa ("Instrucción beneficiosa") son los principales representantes de la literatura didáctica. El sánscrito también se utilizó como medio para redactar tratados de varias escuelas filosóficas, así como obras sobre lógica, astronomía y matemáticas.

El sánscrito no se limita a las composiciones hindúes. También ha sido utilizado por eruditos jaina y budistas, estos últimos principalmente budistas mahayana. Además, el sánscrito está reconocido en la constitución de la India como lengua clásica y como lengua oficial y continúa utilizándose en medios académicos, literarios y técnicos, así como en publicaciones periódicas, radio, televisión y cine.

En su estructura gramatical, el sánscrito es similar a otras lenguas indoeuropeas tempranas como el griego y el latín. Es un idioma con inflexiones. Por ejemplo, el sistema nominal sánscrito, que incluye sustantivos, pronombres y adjetivos, tiene tres géneros (masculino, femenino y neutro), tres números (singular, dual y plural) y siete casos sintácticos (nominativo, acusativo, instrumental, dativo, ablativo, genitivo y locativo), además de un vocativo. Sin embargo, un conjunto completo de formas distintas ocurre solo en el singular de las raíces masculinas -a- del tipo deva- 'dios': devas nominativo ( devaḥ antes de una pausa), devam acusativo , devena instrumental , devāya dativo, ablativo devāt , genitivo devasya , locativo deve y vocativo deva .

Los adjetivos se declinan para estar de acuerdo con los sustantivos, y hay formas pronominales distintas para ciertos casos: por ejemplo, tasmai , tasmāt , tasmin (dativo masculino-neutro, ablativo y locativo singular, respectivamente) 'ese'.

Los verbos se declinan para tiempo, modo, voz, número y persona. Estos pueden ilustrarse con formas activas en tercera persona de pac 'cocinar, hornear' (usado si se cocina para alguien que no sea el agente), incluido el presente indicativo pacati 'cocina, está cocinando'; el futuro próximo pakṣyati 'cocinará', refiriéndose a un acto que tendrá lugar en algún momento en el futuro, posiblemente incluyendo el día en que uno está hablando; el futuro no próximo paktā 'cocinará', refiriéndose a un acto que tendrá lugar en algún momento en el futuro, excluyendo el día en el que uno está hablando; el aoristo apākṣīt'cocinado, ha cocinado', refiriéndose a un acto completado en el pasado general, posiblemente incluido el día en que se habla; el pasado imperfecto apacat 'cocinado', refiriéndose a un acto en el pasado, excluyendo el día en que se habla; el perfecto reportaje papāca 'cocinado', que se refiere a un acto realizado en el pasado, excluyendo el día de la palabra, y que el hablante no presenció directamente o no es consciente personalmente; el imperativo pacatu 'debe, debe cocinar', expresando una orden, solicitud o invitación a realizar el acto; el pacet optativo , usado en el mismo sentido que el imperativo; el pacyāt precautorio 'puede cocinar', expresando un deseo; y el apakṣyat condicional contrafactual'si (él) cocinara, si (él) hubiera cocinado, si (él) cocinaría, si (él) hubiera cocinado.' También hay formas intermedias ('cocinar para uno mismo') que corresponden a las formas recién citadas: pacate 'cocina, está cocinando,' pakṣyate 'cocinará,' paktā 'cocinará,' apakta 'cocinado, ha cocinado,' apacata 'cocinado , ' pece ' cocinado, ' pacatām ' debería, debe cocinar, ' pakṣīṣṭa ' puede cocinar, ' apakṣyata ' si (yo) cocinara, si (yo) hubiera cocinado, si (yo) cocinaría, si (yo) hubiera cocinado . También hay un pasivo, como en el tercer singular presente de indicativo pacyate.'... se está cocinando'. El védico temprano conserva los restos de un contraste de aspecto anterior entre perfectivo e imperfectivo.