El jorobado de Notre Dame

El jorobado de Notre Dame , novela histórica de Victor Hugo, publicada originalmente en francés en 1831 como Notre-Dame de Paris (“Nuestra Señora de París”).

manuscrito de El jorobado de Notre DameGráfico de cardo de la enciclopedia para ser utilizado con un cuestionario de Mendel / Consumer en lugar de una fotografía. Quiz Novelas y novelistas Quiz ¿Quién escribió la novela cuyo título pasó a la lengua inglesa como referencia a una situación problemática para la que la única solución es negada por una circunstancia inherente al problema?

Resumen de la trama

El jorobado de Notre Damese desarrolla en París durante el siglo XV. La historia se centra en Quasimodo, el campanero deformado de la catedral de Notre-Dame, y su amor no correspondido por la hermosa bailarina La Esmeralda. Esmeralda, nacida Agnès, es percibida como una niña romaní francesa. Su madre biológica es una ex prostituta conocida una vez como Paquette la Chantefleurie pero ahora conocida como Sister Gudule; se desconoce su paternidad. Quince años antes de los acontecimientos de la novela, un grupo de romaníes secuestró a la pequeña Agnès de la habitación de su madre. Esmeralda no tiene conocimiento de su secuestro: vive y viaja con los gitanos como si fuera uno de ellos. Quasimodo se encuentra por primera vez con Esmeralda en la Fiesta de los Locos, un festival anual que parodia el ritual eclesiástico y las elecciones cardenales. Durante el festival, Quasimodo es elegido "Papa de los tontos" y posteriormente golpeado por una turba enfurecida.Esmeralda se apiada de él y le ofrece un trago de agua. Quasimodo a partir de entonces se enamora de la bailarina y decide dedicarse a protegerla.

Sin que Quasimodo lo supiera, otros dos hombres compiten por el afecto de Esmeralda: el padre adoptivo de Quasimodo, el archidiácono Dom Claude Frollo, y el capitán mujeriego Phoebus de Châteaupers. Esmeralda, por su parte, se ha enamorado perdidamente del capitán Phoebus. Cuando él le pide que se reúna con él en secreto una noche, ella acepta con entusiasmo. Esa noche, Phoebus intenta persuadir a Esmeralda para que se acueste con él. Desde un armario en la habitación de Phoebus, un Frollo disfrazado espía a la pareja. Después de ver a Phoebus besar el hombro de Esmeralda, el archidiácono, en un ataque de celos, rompe la puerta del armario y apuñala a Phoebus por la espalda. Phoebus se derrumba antes de que pueda ver a su agresor. Esmeralda también pierde el conocimiento y Frollo escapa, dejando a Esmeralda como el único sospechoso del intento de asesinato.

Esmeralda es rápidamente capturada por la guardia del rey. El maestro Jacques Charmolue preside su juicio. Charmolue la condena a muerte después de que confiesa falsamente haber cometido brujería y haber asesinado a Phoebus. (Esmeralda no sabe que Phoebus está vivo.) Quasimodo intenta albergar a Esmeralda en Notre-Dame, pero finalmente no puede salvarla. Frollo traiciona a Quasimodo y Esmeralda sacando a Esmeralda de la catedral y entregándola a una multitud enojada de parisinos. Poco después, Esmeralda es ahorcada y Quasimodo, en su dolor y desesperación, empuja a Frollo desde la torre de la catedral. La novela termina muchos años después, cuando dos esqueletos, el de un jorobado y el de una mujer, se encuentran abrazados en la tumba de Esmeralda. Hugo informa que Phoebus también tuvo un final trágico: "Se casó".

Temas centrales

El jorobado de Notre Dame de Hugo considera lo que significa ser un monstruo. La novela convierte la característica definitoria de Quasimodo en su monstruosidad física, y toda su identidad se construye en torno a ser percibido como un monstruo. Una de las mujeres de París lo describe como un hombre feo “malvado”. Varios personajes sugieren que es una especie de ser sobrenatural que merodea por París, lanzando hechizos a sus ciudadanos. Quasimodo se yuxtapone con el apuesto capitán Phoebus, que comparte su nombre con el dios grecorromano del sol. A Phoebus se le describe como un joven imponente, "uno de esos tipos guapos a quienes todas las mujeres aceptan admirar". Sin embargo, es Quasimodo, no el capitán Phoebus, quien intenta salvar a Esmeralda y quien finalmente mata al archidiácono, poniendo fin a su reinado de terror.

Esmeralda también se percibe como una especie de monstruo. Aunque ella no es, de hecho, una Rom, es vista y tratada como tal. En El jorobado de Notre Dame, los romaníes están asociados con la brujería y lo sobrenatural. Son vistos como forasteros exóticos y se dice que practican magia, poseen cabras satánicas y secuestran a niños parisinos, entre otras cosas. Frollo explota su asociación con lo sobrenatural para sancionar una purga romaní, al igual que Charmolue la usa para autorizar la ejecución de Esmeralda.

La novela condena a la sociedad que llena de miseria a personas como Quasimodo y Esmeralda. Al final, Hugo indica que los verdaderos monstruos no son Quasimodo y Esmeralda sino Frollo y Phoebus.

Contexto y recepción

La catedral Notre-Dame de Paris es uno de los símbolos más perdurables de la capital francesa. Hugo concibió El jorobado de Notre Damecomo una historia de la propia catedral y dedicó dos capítulos de la novela a describirla. Se centró principalmente en los elementos arquitectónicos góticos de la estructura, incluidos sus contrafuertes voladores, ventanas de triforio y vidrieras. Hugo identificó la arquitectura gótica como portadora del patrimonio cultural de Francia y argumentó que, como tal, debería ser protegida. En el momento en que se escribió la novela (entre 1828 y 1831), París estaba al borde de cambios importantes que amenazaban acumulativamente con destruir gran parte de su patrimonio cultural. La Revolución Francesa había provocado la desacralización, la decadencia y la consiguiente destrucción de muchas catedrales e iglesias góticas. En la Revolución de julio de 1830, el pueblo francés expresó su deseo de liberarse del pasado.Este levantamiento fue impulsado por una condena de las formas e instituciones asociadas con el régimen monárquico tradicional, y sus líderes buscaron un nuevo camino a seguir.

En El jorobado de Notre Dame , Hugo recrea la vibrante e intensa atmósfera de la vida del siglo XV para recordar a sus lectores el esplendor y la importancia del pasado gótico de París. El libro funciona como un alegato para la preservación de la arquitectura gótica histórica de la ciudad (y por lo tanto su patrimonio). Su súplica fue recibida con gran éxito. La primera edición, del editor Charles Gosselin, se distribuyó en cuatro números de 275 copias cada uno, y la novela fue instantáneamente increíblemente popular. Siguieron muchos miles de impresiones. El jorobado de Notre Damecircularon ampliamente, ilustraciones inspiradoras de litógrafos, pintores, ilustradores de libros e incluso dibujantes. Las imágenes de la novela (especialmente las imágenes de la catedral) se hicieron conocidas por personas de todos los niveles de la sociedad. Notre-Dame de Paris se convirtió en un icono nacional francés, y la proliferación de imágenes de la catedral ayudó a revivir el uso y el prestigio de las formas góticas. Un extenso programa de renovación, supervisado por el especialista en restauración francés Eugène-Emmanuel Viollet-le-Duc, se llevó a cabo a mediados de la década de 1840, y en la segunda mitad del siglo XIX los monumentos góticos comenzaron a recuperar su significado religioso.

Adaptaciones

El jorobado de Notre Dame ha sido adaptado varias veces para el escenario y la pantalla. Una de las versiones cinematográficas más notables fue dirigida por William Dieterle; fue lanzado en 1939 y protagonizado por Charles Laughton y Maureen O'Hara, aunque su final feliz difiere significativamente de la novela de Hugo. Otras adaptaciones cinematográficas incluyeron una película muda de 1923 con Lon Chaney y una versión de 1956 protagonizada por Anthony Quinn y Gina Lollobrigida. El musical de teatro Notre-Dame de Paris se estrenó en París en septiembre de 1998. Según los informes, la producción tuvo el primer año más exitoso de cualquier musical hasta ese momento. Un año después, Der Glöckner von Notre Dame(“The Bell Ringer of Notre Dame”) abrió en Berlín. A diferencia de su contraparte francesa, la adaptación alemana se basó en la película animada de Disney El jorobado de Notre Dame , que se estrenó tres años antes, en 1996. Aunque está basada en la novela de Hugo, la película animada difiere significativamente del texto original. En El jorobado de Notre Dame de Disney , Quasimodo no es oscuro y melancólico, sino ingenuo y amigable. Anhela la interacción social y expresa un gran deseo de hacer amigos. Phoebus también está refundido: es un soldado heroico de buen carácter que devuelve el amor de Esmeralda. La película también revisa el final de la novela, de modo que Esmeralda sobrevive y se hace amiga de Quasimodo.

El jorobado de Notre Dame Haley Bracken